Category Archives: Torah In Our Lives

Time Out!

With the Super Bowl behind us, I can at last put aside the numerical complexities of football: three-point field goal; six-point touchdown; one-point conversion; two-point safety;  two-minute rule, four downs; ten yards: the list goes on and on.

I am, however, taken by the time-out regulations. Each team gets three of them per half, during which it takes a break from the game, and strategizes for reentry.

It would be awfully nice, it seems to me, to have time-outs in life: when the circumstances of living wear us down, we get to signal to whoever is running us around at the time that we are retiring briefly, and will be back. Life would stop temporarily, maybe with a commercial in some unknown planet where extraterrestrial beings are watching us. Who knows?

Whatever the case, when the time-out ends, we would bound back into our work and families like recharged football players being whistled back onto the field. We would launch new strategies in place of old ones, ready to face whatever challenges life throws our way.

Call it crazy, but that’s the sort of thing I muse about, these last grey days of winter, with the dismal month of February endlessly under way, and still a lot to handle before Spring brings the welcome floral march through crocuses, daffodils, tulips and the rest.

While still within these doldrums, the Jewish calendar gives us Mishpatim, a reading that promises “time out.”

Most of it is purely legal: laws of murder, mayhem, and the like. But it ends with Moses ascending Mt. Sinai to meet with God for forty days and forty nights. The odd thing is that the story now stops for two whole weeks; it will take two sedras until we rejoin Moses on the mountain. For the interim two weeks, we get to wonder what he did those forty days and forty nights.

Our commentators wonder also. “How long does it take for God to write the Torah?” asks Abravanel. “Creating the entire world took only seven days!”

Sforno answers by referring to another forty-day period. For the first forty days of their lives, new-born babies are considered by halakhah to have had only tentative status as “alive.” Infants who die before that are not considered to have been fully born.   We enter this world, as it were, through birth and then rebirth: the nine months of gestation, when the fetus marshals the capacity to emerge safely from the womb; and its first forty days, when it masters the tasks of staying alive. It takes forty days, says Sforno, to be reborn, and that is why Moses remained so long atop Mt. Sinai – not for God’s sake, but for his own. It was a forty-day “time out,” an opportunity to reenergize his flagging spirit when the trip from Egypt began to wear him down and his task was far from over.

But here’s the thing: tradition credits Moses with climbing the mountain not just once, but three times – for the first tablets, then the second ones, and in between, to plead for Israel after the Golden Calf. Moses too had three time-outs. Each one lasted longer than it had to, as far as God was concerned. They each got stretched to forty days to give Moses time to rest, re-strategize, and reemerge reborn.

The English calendar gives us February hope with Groundhog Day: the illusion of an early Spring. But Groundhog Day is child’s play: it merely gets us through the winter. The Jewish calendar gives us MIshpatim, and the promise of renewed life, three times, just what we need if you think about it: first, as young adults about to take our independent place within the world; second, in our middle years, our “mid-life crisis,” when we fear that what we’ve been doing will not sustain us through the years ahead; third, when we retire or otherwise become what is euphemistically called “a senior” — then, too, a lot of life is left, enough to warrant a third “time out” to consider what to do with it.

Moses did it – why shouldn’t we – take time out, I mean, three times: when we graduate college, hit middle age, and start thinking about our twilight years?

Ad me’ah v’esrim – “May you live for 120 years!” That’s the traditional Jewish birthday greeting. The idea is simple. Moses lived for 120 years. Maybe we will too. But it could equally wish us three chances to be reborn. Ad me’ah v’esrim: “May you take time out for 120 days, forty days three times, and may you make the most of each and every one of them.”

“Despoiling the Egyptians”: An Exercise In Moral Logic

The  sedra for this week (Bo) features one of the most troubling episodes in all of Torah: the so-called despoiling of the Egyptians. Back in Exodus 3, the Israelites are promised that they will leave Egypt not just with their freedom but with great wealth. “You shall strip the Egyptians bare,” goes the promise, in colloquial English of today.

Sure enough, this week the Israelites prepare to leave by “borrowing” objects of silver and gold from their neighbors. Borrowing? Not exactly. Everybody knows, that they are leaving Egypt for good with no intention of returning. The Egyptians comply because “God disposed them favorably” toward their erstwhile Jewish slaves (verse 11:3). How so? They repented of the evil they had done as slave masters, says Ramban. But let’s face it: it didn’t hurt any that the Egyptians were frightened to death by the plagues.

This is a significant moral dilemma. When the Egyptians had the upper hand, they impoverished the Jews. Now that the tables are turned, should the Jews then impoverish the Egyptians? Ibn Ezra dismisses the whole issue by insisting that God who owns the entire world can rightfully allot it to whomever He wishes. End of story. But most commentators cannot buy that. Surely God is subject to the same moral law as that which binds human beings.

So commentators try to get the Israelites off the moral hook by observing that the Israelites “borrowed” the Egyptians’ goods only at Moses’ insistence. They were not looters, that is, not a mob intent on extortion. The Israelites requested their neighbors possessions against their own will, actually – purely because Moses commanded them to do so.

Still, what moral rationale could Moses have had? Following the Talmud (Sanhedrin 91a), most commentators decide that Moses was only claiming the wages owed from years of unpaid slavery. This was not vengeance; it was justice. Ethical law prohibits an underclass from using its sudden turn of fortune to rob former masters. But Moses (a prophet, after all) imposed a higher order of moral logic than what ethical law permits.

Ever the philosopher and legalist, Maimonides thinks through the consequences of this position. In his code (Hilkhot Y’sodei Torah, Chapter 9) he comes to the astonishing conclusion that “someone who is known to be a prophet” may temporarily override the laws of Torah. But think about it: are we really ready to permit our leaders, even temporarily, to override morality? They would have to be recognized prophets of course but how can we know for sure that someone is a prophet?

Maimonides’ prime example — Elijah who offers a sacrifice on Mount Carmel despite the Torah’s mandate to do so only in Jerusalem — is talmudic (Yeb 90b). But Elijah’s case is different. Whatever he did, he did himself. Convinced of an emergency situation, he acted on his own — he did not induce others to sacrifice outside the Temple. And the rule of Torah that he dismissed was not a moral one. It impacted God, perhaps, but not other human beings.

The case of Moses is more difficult because Moses instructed others to disobey a precept and because the precept in question was moral. Can just anyone, then, be a modern-day Moses?

That frightening possibility may underlie Maimonides’ insistence that Moses was utterly unique. The Torah concludes by observing that no prophet has ever arisen like Moses, and Maimonides raises that observation to the status of being one of his 13 principles of faith. In principle, then, a prophet may instruct others to countermand basic moral logic. In practice, however, we are wary of anyone who tries to do so. No one, after all, is like Moses.

The logic attributed to Moses is not wrong: considerations of justice should (and do) guide our thinking about compensation for slaves – – that has been our position regarding the Sho’ah. But we arrive at that conclusion by going through the institution of law, not by going around it.

In the end, the Torah is not in heaven, Maimonides reminds us. It remains the responsibility of human beings to interpret it. But interpretation is the very stuff of law not its dismissal. In the era before Sinai, Moses was the singular embodiment of legal interpretation. He had the right, therefore, to instruct the Israelites to take what was properly theirs. But no one has arisen like Moses, and we are beyond him now.

The sure sign of civilization, Judaism insists, is the rule of law. Societies stand or fall on the balance of justice and mercy with which their understanding of law operates. We insist as well on morality but entrust it to the complexity of such properly functioning legal systems.

Why Faith Matters

Abraham’s centrality for Western civilization has been debated ever since the earliest Christians described him as the paradigmatic “man of faith.” Salvation, they concluded, arises through “faith” (what we believe) not through “works” (what we do). The Rabbis, by contrast, emphasized works over faith.

But Abraham as a paragon of faith is part of Jewish tradition too. Only through faith in a God who summons him does Abraham leaves home and family altogether. Rav Soloveitchik has provided an entire treatise entitled ”The Lonely Man of Faith.” Faith matters in Judaism.

How could it not — faith is inherent to being human! It takes faith to imagine that anything we do at all has importance in the long run. We have little or no control over our personal fate; we cannot predict what will happen to those we love; when we die, we take nothing with us; and, frankly, how much do we remember about even our grandparents, not to mention their grandparents? The entropy of time washes memories away.

It is also not clear that what we do has any long-term impact on history, which we wish we could control but, obviously, cannot. It takes faith to act as if life is worthwhile despite regular personal setbacks and in the face of traumatic global events we never expected and have trouble controlling now that they are here.

Soloveitchik traces the human experience of faith to the Bible’s very beginning. He links the Bible’s two separate accounts of creation (Genesis 1:1-2:4; and 2:5-2:24) to parallel aspects of human nature. The first story addresses the need to be creative. “Fill the earth and master it,” God says (1:28) — in other words, “Be productive; do something.” The second narrative, however, focuses on God’s giving us “the breath of life” (2:7). Its concern is life itself: not what we fill our lives with doing but what the point of all that “doing” really is. This deeper question addresses what we mean by redemption, or (as Christians prefer saying) salvation. Story One highlights accomplishment; Story Two underscores redemption.

From childhood on we are trained to value accomplishments but, eventually, accomplishments pale. That is the message of Ecclesiastes: “Utter futility! All is futile. What real value is there in all the gains we make beneath the sun?” If that sounds jaded, just consider how history is filled with accomplishments that do not matter anymore. We go to school to get a job, get a job to build a career, build a career to get ahead, get ahead to get further ahead, and so on. But to what end? “Accomplishment” is simply what we do; “redemption“ is the certain sense of why we do it. Redemption derives from faith in a transcendent purpose, a higher ideal to which we owe allegiance. Judaism calls that God.

We are back to asking whether we are saved by works or by faith — by accomplishments, that is, or by redemption. Accomplishments satisfy the human thirst for creativity, but will not suffice at moments when we are forced to wonder why creativity matters in the first place. Faith alone can tell us we amount to something, even when we feel like failures; when devastating illness interrupts our plans; and when we die so poor as to have little sense of material accomplishment or so young as to be unable even to conceive of a lifelong project, let alone to see it through. Only faith provides the redemptive certainty that we matter regardless of how our accomplishments turn out. And only faith can measure our accomplishments in the first place.

The Bible introduces Abraham as someone of no accomplishments at all; we get no biography of him whatsoever (the Rabbis have to make all that up). Abraham’s single claim to fame is that he responds to God’s call to undertake a journey in faith. He will face disappointment after disappointment; struggle with the land to which he is summoned; lose the battle to save Lot; banish his first son Ishmael; prematurely bury his beloved wife Sarah; and die virtually alone, far away from Isaac whom he once almost sacrificed. But his faith in a God whom he never sees will not flag.

Why are Jews so heavily invested in accomplishment, but not redemption or faith? Why are we so ready to dismiss the possibility of God, of being called, and of measuring ourselves without accomplishment as our center? The challenge is hardly to be like Abraham the great accomplisher. It is to face the possibility that we are called, like Abraham, to have faith in redemption, no matter what we manage to accomplish.

One Hundred Great Jewish Books is now available.

One Hundred Great Jewish Books: Three Millennia of Jewish Conversation

One Hundred Great Jewish Books: Three Millennia of Jewish Conversation

I’m happy to announce that my latest book, One Hundred Great Jewish Books, is now available. The full title, One Hundred Great Jewish Books: Three Millennia of Jewish Conversation, reflects an idea I have been playing with for about a decade now. What is Judaism, if not an identity that is portrayed through a rolling conversation across the centuries! The book is a running record of the conversation as portrayed through every variety of Jewish book: classical texts and medieval responsa, but also modern fiction, short stories, histories, biographies, and even comic books, encyclopedias, and cook books. I read over 200 books to make the selection, but here it is at last: my running guide to the Jewish conversational record.

I hope you enjoy it, so we can continue the conversation here.

Time To Go Back To Work

If you google sukkat shalom (“sukkah of peace”), you get hundreds of references, most of them titles of synagogues and lyrics for songs. The synagogue names bespeak a deep-seated desire for places of respite. The song lyrics acknowledge the metaphor’s origin, our nightly synagogue prayer that God “spread over us Your sukkah of peace.”  We call the prayer Hashkiveinu, “Lie us down,” a perfect nighttime meditation for that twilight moment when the daily grind succumbs (we hope) to nightly rest.

Tradition connects this sukkah of peace to Amos, 9:11, God’s promise to “raise up the fallen sukkah of David,” a glorious picture of the end of time when Israel’s travails will have come to an end. The nighttime Hashkiveinu reflects this very “raising up” by following “Lie us down in peace” with, “Raise us up to life.” Here too, it is possible to see a messianic theme, relief from exilic oppression, just as Amos had foreseen.

That can hardly have been the prayer’s original intent, however. It is a mistake to think that even people in the Middle Ages lost much sleep over cataclysmic metaphysical issues like the eventual restoration of the Davidic monarchy and the coming of the messiah. These eschatological metaphors were appealing because they provided ways to ponder the more immediate problems that prey on our minds and rob us of sleep: “disease, violence, want, and agony” (dever, cherev, ra’av  v’yagon), for example. Hashkiveinu was, first and foremost, a bedtime prayer reflecting the hope for a night of peaceful sleep.

Its bedtime image of the sukkah came from the holiday that ends this week. The simple joy of sitting in a sukkah and consuming festive meals in the ambience of nature’s fullness is a perfect antidote to the harried lives we normally pursue. Whether in our nightly prayers or in the temporary booth we call a sukkah, we are invited to pause for inner reflection and outer quietude.

But as we have seen, that is only half the image of Hashkiveinu — and half the image also of the sukkah. Like it or not, “Lie us down in peace” becomes “Raise us up to life.” If “Lie us down in peace” addresses the real nighttimes we endure, then “Raise us up to life” speaks to the real daytimes we confront. A nightly wish for peace is fine, but when morning dawns, we awaken to the real world of work and worry. So too, we should not get too comfortable in our sukkah of peace. Like peace itself, the sukkah is deliberately made to be temporary, a feeble structure that cannot last. When Sukkot ends, we face the autumn preamble to the inevitable blast of winter.

Sukkot peace is not supposed to become soporific, dulling us to the tasks that will follow. We have every right to enjoy a week of languor in the sukkah, but not at the expense of deluding ourselves about what lies beyond it. Words have many opposites, some healthy, some not. An unhealthy opposite to “tranquility” is “anxiety”; a healthy one is “urgency.” When life resumes at the end of this Sukkot week, it should do so with some urgency. Life matters, after all, and life consists of the real world outside the sukkah’s walls. Both peace and struggle are part of the human package; we don’t get one without the other.

Human nature suggests we would prefer evading life’s exigencies. I am not thinking of such immediate challenges as earning a living, confronting sorrow, building relationships, and just plain making it through each day; these impinge so noticeably upon us that we can hardly avoid them (although some of us try to). My concern is the larger issues that we delude ourselves into discounting, if not downright disregarding – the fractures in our country, aging of our Jewish institutions, and dangers to our planet. The life that greets us when the sukkah comes down is not an altogether pretty thing.

Not that we should despair; there is much about the world to celebrate, and celebrate we do, when we emerge from the cocoon of the sukkah for the joy of Simchat Torah; and recollect again how “In the beginning,  God created the heavens and the earth” and found it “good.” As we take up residence in the world outside the sukkah, it is this image of natural and intended goodness that should consume us. When sitting in the sukkah ends, we “rise up to life” in a world whose continued goodness depends on us. The holiday month of Tishri gives way to Cheshvan, a month known best for having no holidays in it at all. It will be time to go back to work.

 

Dreams and Visions

Hardly anyone reads the prophet Joel nowadays. In part, it is simply too painful. His opening vision of a plague is devastating. Then too, he reverses both Micah (4:3) and Isaiah (2:4) who promise a future when, “They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: Nation shall not take up sword against nation; They shall never again know war.” Joel turns it around. His idea of consolation is that Israel will prepare specifically for war; “They shall beat their plowshares into swords and their pruning hooks into spears” (4:10).

But there is another side to Joel. I learned it years ago, listening to Reform Jewish teenagers singing a Debbie Friedman melody: “Your old shall dream dreams, and your youth shall see visions” (Joel 3:1). At the time, so many years back, I identified with the youth who would see visions. Older now, I settle for the first part of the verse, dreams. But I admit it: dreams fall short of visions. Dreamers are not visionaries.

Visionaries see promise beyond our present that the old dismiss as just a dream. Joel calls their visions chezyonot (singular: chizayon). A chizayon, says the midrash, is one of ten names by which the gift of the holy spirit is known.

The reason this comes to mind is that Tisha B’av, which falls next week, is preceded by Shabbat Chazon, “The Sabbath of Vision.” Chazon and chizayon are similar names for the same thing: “vision” – but a chazon is negative; a chizayon need not be. “Chazon denotes divine censure” says the medieval commentator, Redak; It designates our failures, our sins, our historical nadirs.

Shabbat Chazon, then, is not a happy Sabbath. It gets its name from its haftarah reading, Isaiah 1:1, where the prophet envisions, “Your land will be desolate; your cities burned!”

Some commentators think chazon here refers not just to the haftarah, but to all of Isaiah, whose final verse (66:24) predicts maggot-infested corpses lying in the fields; “a horror to all flesh.” Traditionally, we follow 66:24 by rereading verse 66:23 (“All flesh will come to worship Me”) so as not to end on such a note of terror.

Why does Isaiah see a terrifying chazon while Joel, living in no better time, and prone to seeing the worst anyway, sees a hopeful chizayon?

The answer is that Joel himself does not see the chizayon. He can’t. By his own testimony, he can at best dream dreams. Only the youth get chezyonot. Our future always lies with youthful promise. So I ask: in the councils of power, our Federations, synagogues, and governing boards of institutions, where is the voice of our 20 and 30 year olds?

Truth is: usually, nowhere — partly by their own choice, but a choice conditioned by our failure to invite them in. We, the older generation, tend to look for every new chazon. The history we know best has prepared us for disasters around every corner. We even thrive on the threat of a chazon every so often. We raise money on it, galvanize the community around it. What we are not very good at – us elders, I mean – is trumpeting the promise of a chizayon, precisely what the next generation would bring.

The Talmud rules that if the preparation day prior to Tisha B’av falls on Shabbat, instead of limiting our joy then, “We may eat and drink all we need, even as much as a banquet of King Solomon” (Ta’anit 29b). A kabbalistic tradition extends the teaching to say that Shabbat releases the light of redemption, so when Shabbat and Tisha B’av intertwine, even the sacred light hidden away in the tragic memory of Tisha B’av can be freed.

The report contains an important lesson: Even our deepest day of mourning has the promise of redemption.

But redemption requires a chizayon of what might be, not just a chazon of what we think always was. We need a chizayon of tomorrow’s promise, not just a chazon that relives yesterday’s suspicions.

Even in a week devoted to fasting for our past, it is no mistake to imagine a glorious future – a future that comes soon, not in some far-off messianic era. That imagination is unlikely to come from a generation that has mostly known trauma. We need desperately to empower a new generation, unspoiled, unjaded, capable not just of passing dreams but of realizable and promising visions.

 

Kol Nidre: A Sneak Preview

It seems a long way off, but before we know it, summer swelter will give way to autumn cool, and we will be back in synagogue listening to Kol Nidre. The roots of Kol Nidre lie in this week’s parashah, where Moses cautions the people, “If a man makes a vow to the Lord or takes an oath imposing an obligation on himself, he may not break his pledge.”  We find two categories here: “vow” (neder) and “oath” (sh’vu’ah). Both are ways of forbidding something to oneself: saying, for example (by neder), “I vow never to give you a gift again”; or (by sh’vu’ah), “I swear, by God, never to give you a gift again.”

But the Hebrew for obligation (issar) was taken as yet a third category, and others too were eventually added to the lexicon of sacred promises that must be honored.  Kol Nidre is a prayer from the ninth century (or so) that effects the annulment of them all. Its various terms (nidrei, konamei, kinusei, etc.) denote the legal niceties of these various classes of oaths and vows.

Buried in this legal nitpicking are a number of lessons that touch the halakhic understanding of human nature and our relationship to God.

Take, for example, the interesting possibility of a person pledging (by vow or by oath) not to fulfill a mitzvah.  A husband dies, let us say, and the grieving widow is so devastated that she vows (or swears) never to light Shabbat candles again. We saw above how a person might vow (or swear) never to give someone a gift.  Gift-giving is optional: a woman may indeed decide never to give her recalcitrant son any more presents. But candle-lighting is commanded; may she promise never to light Shabbat candles?

The answer is that she may, but only through a neder (a vow), not a sh’vu’ah (an oath). That is because the prohibition of a neder is considered as falling upon the thing being forbidden, while the prohibition of a sh’vu’ah (an oath) is seen as devolving on the person doing the forbidding. In our case, then, the woman is allowed to define a particularly difficult mitzvah as beyond her psychological ken (through a neder), even though she may not define herself as beyond the doing of it (through a sh’vu’ah).

But why is that? Don’t these amount to the same thing, in the long run?

Rabbi Daniel Landes explains the difference with theological sensitivity. In an essay on the halakhah of vows composed for a book I am editing on Kol Nidre (All These Vows, Jewish Lights Publishing, August, 2011), he explains that in general, the obligation to do mitzvot goes back to an oath (a sh’vu’ah)  that our ancestors made at Sinai. Halakhah does not permit us to break that oath, which we, as Jews, inherit as our mandate. “It is the person who is obliged at Sinai,” however, “not the objects of halakhah to which the person relates,” and a vow (a neder), as we have seen, falls on the object, not the person.

Even more interesting than the halakhah itself, I think, is the idea that seems to lie behind it.  Under the force of trauma, we may find this or that mitzvah too much to bear, to the point where we may vow not to do it. Even without being traumatized, we may find ourselves questioning a particular halakhic act, to the point where we pledge to abandon it. And God, as it were, understands all this; God appreciates the dilemmas that life deals us. But the focus must remain the traumatizing or alienating activity that we would otherwise gladly do, not we, the doers of it, for no matter how estranged halakhic acts may appear, we are not permitted to assume that we are personally estranged from the comforting presence of God.

It is hoped that we will return to doing the mitzvah, of course – our hypothetical woman may annul her rash vow not to light Shabbat candles. And until she does, she may indeed abandon it. She should know, however, that God never abandons her.

Judaism is about obligations; but obligations are about relationships. Halakhic theory accepts the fact that for a time, at least, this or that obligation may seem painfully beyond us. It does not, however, countenance our imagining that we are painfully removed from God. The divine-human relationship is sacrosanct.

What we see here in Judaism’s insistence on the love of God. Churches regularly proclaim God’s love. Synagogues don’t, but should. A loving God is central to everything Judaism holds dear.

Why New Moons Matter

This is quite a holiday weekend. Americans everywhere look forward to July 4th, with its barbecues and fireworks, picnics and parades. Not to be outdone, our neighbors to the north celebrate Canada Day about the same time (“1867, July ONE, Canada became a do-min-ION”). And we Jews? We keep our respective national holidays (July 1 or July 4), but squeezed between the two mega- days of national consciousness for Canada and the United States is a specifically Jewish holiday as well: Rosh Chodesh: the new moon, the first day of the month — in this case, the month of Tammuz.

Americans do not celebrate new months; they dread them, as the day that rent and mortgage payments are due. Months are arbitrary, corresponding to nothing astronomical. We once had only ten of them; two more (July and August) were added by Julius and Augustus Caesar. Jews, by contrast, regard months as having significance. Our year is solar, but our months adhere to the waxing and waning of the moon. Holidays often fall on moon days: the new moon (Rosh Hashanah) or the full moon (Passover, Purim, and Sukkot).

Nowadays, the new moon is marked mostly just by relatively arcane liturgical customs that are noticed only by regular synagogue goers. But Jews in antiquity took the new moon seriously. According to the Yerushalmi, women observed it as a holiday. Ex post facto, the Rabbis judged it “acceptable” and gave it a midrashic rationale — but I doubt the women cared. The moon appealed to them as a natural symbol for their own monthly cycles. According to the Mishnah, they also danced on the full moon of Av, and “spun yarn by moonlight.” I suspect they were doing more than spinning yarn. This was probably part of a larger set of women’s rituals that the Rabbis knew about but neither investigated nor controlled. It was what women did: outside their purview.

It wasn’t just women who celebrated new moons, however. In medieval Erets Yisra’el, Jews marked them with a full Kiddush, the prayer we say to inaugurate Shabbat and holidays (like Pesach and Rosh Hashanah). The new moon Kiddush dropped out of use by the time of the Crusades, but we still have its wording, which is worth looking at for what it teaches us about Jewish values. It praises God for revealing the “secret of the moon’s renewal,” for “appointing people of wisdom who can determine the times of the new moons and holy days,” and for “calculating the tiniest divisions of time” that produce the calendar.

Astronomy was considered the queen of the sciences back then. What we have here, therefore, is a holiday thanking God for running the universe according to the natural laws of science, and then giving us scientists to figure out what those laws are.

What a spectacular idea – not at all like the usual holiday fare. Both American Independence Day and Canada Day celebrate the establishment of national entities. Each of them celebrates national freedom – secular parallels to Passover and Chanukah, or to the French Bastille Day, for that matter. Other holidays that turn up everywhere recall tragedy: Yom Hashoah for Jews, 9/11 (still in the making) for America. Sometimes we memorialize our war dead: Remembrance Day in Canada, Memorial Day in the States, Yom Hazikaron in Israel. Thanksgiving for food and well-being is common also: Sukkot and Shavuot come quickly to mind – and Thanksgiving Day itself, of course. Religions also mark our relationship to God: for Jews, the High Holidays, and the month of Elul leading up to it; for Christians, it is Lent, which culminates in Easter.

But science? What religion stops regularly to thank God for the laws of the universe? Where else do you find a religious culture dedicated to the awe one feels when contemplating the “starry sky above,” that philosopher Immanuel Kant saw as the ultimate source of spirituality? It is no accident that so many rabbis over the years have been scientists as well; or that so many Jewish scientists have found no conflict between their science and their Judaism.

I come from Canada, originally. I might phone home this year to wish my relatives a good Canada Day. I will certainly be out myself celebrating July 4. But I will not lose sight of Rosh Chodesh, squeezed innocently away between the two. Blessed is God who designed a universe replete with mathematical beauty; blessed is God who gave us minds to calculate the equations by which it works; blessed is God who revels in our mastery of scientific secrets.

So Near And Yet So Far

Passover 5771may be past, but its lessons return in last week’s parashah (B’ha’alot’kha). Of all our holidays, Passover ranks supreme in that we were delivered from Egypt specifically with Passover in mind. Whatever else we do as Jews follows from this singular event in our past. In Temple days, therefore, the Passover sacrifice was the sole calendrical obligation whose purposeful neglect merited a form of capital punishment called karet – the divine sentence of being “cut off” from family ties after we die.

That point is moot now that the sacrificial cult is gone, but the Talmudic debate on it remains instructive.

Although everyone was supposed to offer the Passover sacrifice, not everyone could – hence the stipulation “purposeful (!)” neglect. Among the circumstances that exempted a person from offering it was being “a long way away” (derekh r’chokah),” too far distant to get to the Temple on time.

But what counts as “a long way away”? How long is “long”?

The Mishnah provides two views: either as far away from Jerusalem as the city of Modi’in with not enough time to make the journey by Passover; or at the very entrance to the Temple, but not yet inside it. The first is logical; the second is not. If the individual is already just outside, asks the Gemara, why don’t we say “Come in!” and expect the person to cross the threshold or suffer the punitive consequences?

At this point, the appearance of the word “long” (r’chokah) in the Torah becomes relevant. In antiquity, and all the way through the Middle Ages, there was no way for a scribe writing with indelible ink on parchment to erase an error. A common convention for noting the mistake was to add a dot or other superlinear mark above the mistaken letter. Now it happens that the Masoretic text (the way the Torah is pointed) displays the word “long” (r’chokah) with a dot over the final heh. The Yerushalmi, therefore, considers the possibility of treating the heh as a mistake, thus reading the word as rachok, the masculine equivalent of r’chokah. Read as a masculine adjective, it can no longer modify the noun “way.” It must, therefore, modify the only other noun in question, not the “journey” that the individual is on, but the “individual” who is on the journey! The Yerushalmi’s conclusion is profound. “It is the person who is distant, not the way.”

Now we understand the Mishnah’s second interpretation. We do not say to those standing right outside the door, “Just come in!” because it would sound more like a threat than an invitation, the assumption being that if they refuse, they will be punished by karet. In actuality, however, they are not sinners; they are just too alienated to take the final step inside. The gemara describes them as “able to do the sacrifice but not doing it” – not out of ill will but (in Maharam’s words) “because of some impediment” that gets in the way.

This rabbinic reading of halakhah effectively removes the punishment of karet altogether, since anyone can claim “some impediment” that gets in the way. Anyone at all can thereby opt instead to keep the second Passover one month later. But the second Passover (unlike the first) is optional. So even if the individual misses the second Passover too, no punishment results.

By analogy, we may say that today, the obligation to hold or attend a seder is absolute – the single most telling expression of identification as a Jew. But Jews who do not keep it should be understood as suffering from “some impediment” that psychologically distances them from their people, not as sinners who deserve our scorn.

If that is true of the seder, which most Jews love attending and for which so many opportunities exist, all the more so is it true of the rest of Jewish life. Take Jews who belong to no synagogue, even though we reach out and say, “Come in.” We should be that welcoming, and many of us are, but when they fail to take us up on our offer, we become defensive and blame them instead of seeing, as the gemara does, that even though they are at our doorstep, they may still be a long distance off.

The most important lesson here is to drop our self-righteousness and keep the door open. Jews with complex relationships to Judaism deserve our support as they figure things out. Passover will come round next year and who knows? Maybe if we are patient, their psychological distance may lessen and they will come in then.

“Clearing God’s Bad Name”: Did I Go Too Far?

Did I go too far in my recent post entitled “Clearing God’s Bad Name”? I was discussing the way we read Torah portions in which God threatens dire punishment for human disobedience. It was time, I said, to “dispense with the childish belief in a God of simplistic reward and punishment.”  The God in whom we ought to believe can hardly be vengeful, I argued. It is time we cleared God’s name.

I published the piece separately in a couple of newspapers to which I submit regular articles on Torah, and received a thoughtful critique from a reader who took me to task for going too far. We may not, he cautioned, “excise portions of the Torah because our timid intelligence has deduced that we are so much more ‘enlightened’ than previous generations.” The letter arrived privately, so I will not divulge the author’s name – suffice it to say that his objection is that I was “preaching against the text,” the “sin” of sermonizing contrary to what the sacred text actually says.

Preachers do it all the time, of course, but use midrash, Talmud, or commentaries from somewhere else in the tradition as their justification — as if to say, “The Torah looks like it says such and such, but it really doesn’t; it really means something else (even the opposite of what its surface meaning appears to be).”

To some extent, I did that. But I went farther and did indeed leave the bounds of normal interpretation by denying a basic understanding of God that we find in most of rabbinic literature.

My critic finds that too much to take, and as I say, I take him seriously enough to want to think the matter through here as an instance of a machloket l’shem shamayim, what the Rabbis call “an argument for the sale of heaven.” Why don’t I think I went too far?

For starters, let us ask how Jews read Torah.

We read it so closely that every word and letter counts – but we do not read it literally. And we read it interpretively, the whole point being to come up with a chiddush, a novel insight that speaks to the situation of the reader seeking meaning in the text.

It is generally presupposed that whatever meaning we find is drawn out from the text, not read into it. The idea is to be properly objective in interpreting a passage so as to arrive at what the text really means. Now, it is not 100% clear that we can ever be absolutely objective about any text; sophisticated theorists know there is always some degree of subjectivity in the way we read. But in any event, sermonic interpretation, for sure, doesn’t work that way. “Meaning” here is always subjective, dependent on both the text and the reader, a sort of pincer movement back and forth between the two.  It is not so much “what the text means” as “how the text becomes meaningful to the person reading it.”

There are some limits of course – as there are for interpreting every piece of literature. If I say that Hamlet, for example, is about indecision, or moral outrage, or the oedipal complex, you will at least entertain the possibility that I am right. But suppose I say it is a Marxist spoof on capitalism. For lots of reasons that is utter nonsense. In making that claim, I lose all credibility. If no one even thinks my claim is sensible, I get read out of the reading community as a crackpot.

What, then, counts as the limits to sermonic interpretation? We would like to imagine that the interpreter always interprets Torah by citing other pieces of Torah – quoting the Talmud to elucidate the Bible, a medieval authority to interpret the Talmud, and so on. But it is never that clean. The twelfth-century Spanish commentator Ibn Ezra doubted that Moses had written the entire Torah. Afraid to come right out and question his received chain of tradition, he used allusion: hamevin yavin, he said, “The discerning reader will understand what I am getting at.” He got away with it.  Spinoza came right out and said roughly the same thing and was excommunicated. Spinoza had no readers willing to go as far as he did.

Ibn Ezra was more careful; but even he risked going over the line. He knew most readers would not follow his half-heretical suggestion. But he knew also that he was not the only reader who lost sleep over a traditional claim that no longer made sense to his growing historical consciousness. Rather than  risk positioning the Bible so that no one would respect it altogether, he went out on a limb and argued against the text.

I am no Ibn Ezra, and certainly no Spinoza, but in our time too, we dare not shy from confronting the real questions that people have – especially about God. Otherwise, we risk speaking to a shrinking audience of people who are already insiders in the Torah game we play – but alienating everyone else. Especially when it comes to hurtful images of God we too must sometimes preach against the text.